Сто одна история о дзэн
Введение
Эти истории переводились на английский из книги
«Сясэки-сю» («Собрание песка и камня»), написанной японским учителем дзэн Мудзу
(«Не живущим На Одном Месте») в конце XIII в., а также из рассказов дзэнских монахов,
опубликованных в Японии в разных книгах в прошлом столетии.
Люди Востока более внимательны к глубинному бытию,
нежели к внешней деятельности. Они глубоко почитают того, кто смог обрести себя.
Считается, что такой человек раскрыл своё сознание так же точно, как это сделал Будда.
Это истории о таких открытиях себя.
Дзэн можно назвать сокровенным
творением и искусством Востока. Его привил на китайской земле монах Бодхидхарма,
в VI в. пришедший из Индии. Дальше на восток, в Японию, дзэн попал уже в XII в. Дзэн
определяли, как «особое учение, без святых писаний; оно выше письма и слова и
показывает сущность ума человеку, непосредственно видящему собственную природу и
достигающему просветления»1
В Китае дзэн известен, как чань. Мастера дзэн или
чань вместо того, чтобы быть последователями Будды, стремились сблизиться с ним и
сродниться со всей вселенною так же, как сделали это Будда и Иисус. Дзэн - это не секта,
а осознаваемый опыт.
Дзэнская традиция самопознания через медитацию
для обретения своей истинной природы, пренебрежение к обрядности, неустанная
самодисциплина и простота жизни завоевали поддержку японской аристократии и её высших
правящих кругов, а также завоевали глубочайшее уважение на всех уровнях философской
мысли Востока.
Драмы Ноу - это дзэнские истории. Дух дзэн стал
означать не только мир и понимание [всего], но и благоговейную преданность труду и
творчеству, глубокое развитие удовлетворённости, раскрытие врат интуиции, выражение
изначально присущей всему красоты и неуловимое очарование незавершённости. Множество
значений несёт понятие дзэн, но ни одно из них не определимо до конца. Если б эти значения
определялись точно - не было бы дзэн.
Говорят, что если в вашей жизни присутствует дзэн,
то у вас нет ни страха, ни сомнений, ни бесполезных страстных стремлений, ни
экстремальных эмоций. Ни ограниченное отношение к себе других, ни их эгоистические
поступки вас не беспокоят. Вы скромно служите человечеству, наполняя милосердием своё
пребывание в этом мире и наблюдая за собственным уходом отсюда, как за падающим лепестком
цветка. Невозмутимый, в блаженном спокойствии, наслаждаетесь вы жизнью. Таков дух дзэн,
скрываемый снаружи тысячами храмов Китая и Японии, священниками и монахами, богатством
и престижем, а часто и той самой обрядностью, над которой он возвысился.
Изучать дзэн, работать над расцветом собственной
природы, было во все времена нелёгкой задачей. Множество учителей, настоящих и мнимых,
стремились помочь людям в этом свершении. Многочисленные поиски в дзэн, подлинные и
рискованные, и породили эти рассказы. Быть может, и читатель осознает и осуществит их
в своём личном опыте.
|
|
1 Вариант тройного перевода
(на японский, на английский и на русский) знаменитого китайского стихотворения,
написанного по преданию самим Бодхидхармой. Вот его другой вариант из книги:
Christmas Humphreys, Buddhism, An Introduction and Guide, Penguin Books 1951, p. 182:
Особое посланье вне Писаний.
От буквы и слова оно не зависит,
Указывая сущность человеку,
Глядящему в свою природу. (прим. пер.).
Вернуться
|